web statistics



JÈRRI JADIS
EN LANGUE JÈRRIAISE
PAR
George Francis Le Feuvre
(George d'la Forge)

Les extraits sont tirés intégralement du livre JÈRRI JADIS,
publié en jèrriais, à Jersey, par les publications Le Don Balleine.
La publication de ce livre en langue jèrriaise,  sur Internet, est une initiative de Tony Le Sauteur
Avec la permission des publications Le Don Balleine.

Au r'pos êtèrnel

La grand' partie d'mes anchêtres gîsent au r'pos êternel dans l'chînm'tchiéthe pârouaîssial dé St. Ouën.  Lé sèrvice d'entèrrement est solonnel, et j'mè ersouveins dé deux entèrrements en partitchulyi. J'avais quatre ans quand ma grand'grand'méthe patèrnelle mouothis en 1895 et j'fus hardi impressionné par la veue d'san côffre dans la hèrse tch'avait des néthes plieunmes sus l'haut, des deux côtés, halée par un nièr chéva tch'avait eune néthe plieunme sus l'haut d'sa tête étout.

Les porteurs marchaient d'châque côté d'la hèrse, et les plus près pathents 'taient les preunmièrs en driéthe, et l'cortège allait d'mème, au pas d'entèrrements, tout l'long du c'mîn jusqu'à l'églyise. Les gens rencontrés en route halaient lus chapieaux quand i' v'naient endrait la hèrse.

Papa L'Feuvre nouos avait trejours dit tch'i' n'voulait pon êt' condit au chînm'thiéthe par des j'vaux et qand i' mouothit (en 1903) i' fut porté à bras d'la forge au chînm'tchiéthe. L'entrépranneux portait deux bâsses acabelles, (i' n'portaient pon à l'êpaule dans chu temps-là) — ch'tait à but d'bras atout eune longue êtraite sèrviette pâssée souos l'côffre et les buts viés l'tout du pangnet et r'pliées dans l'fond d'la main), et d'temps en temps l'cortège s'arrêtait et l'coffre 'était mînns sus les scabelles pour changi d'porteurs J'm'érsouveins qué  l'preunmié arrêt eut lieu dans la route près d'siez Maît' "Bram" Lé Ruez.

À l'églyise, Moussieu Pépîn montait tréjous dans la Tchaise pour liéthe l'Êpitre ès Corîntchiens, tch'est partie des sèrvices et hardi împressionnante.