web statistics



JÈRRI JADIS
EN LANGUE JÈRRIAISE
PAR
George Francis Le Feuvre
(George d'la Forge)

Les textes sont tirés intégralement du livre JÈRRI JADIS,
publié en jèrriais, à Jersey, par les publications Le Don Balleine.
La publication de ce livre en langue jèrriaise,  sur Internet, est une initiative de Tony Le Sauteur
Avec la permission des publications Le Don Balleine.

Note dé Rédaction

Lé Sieur George L'Feuvre est lé chein tch'êcrit l'pus, et atout l'pus d'variêté, dans la langue Jèrriaise. Plusieurs autres ont produit d'tchi rein qu'par bordées ou lus sont bornés sus ch'tchi s'arrivait au moment actuel, et lus travas s'trouve parféné parmi la littéthatuthe avaû l's années dépis dêjà assez longtemps. Auprès quâsi eune vie à l'êtrangi lé Sieur Lé Feuvre, en êcrivant châque sémaine eune articl'ye sus la "Jersey Evening Post" souos "l'nom d'plieunme" dé George d'La Forge, a ravigoté eune contribution rédguliéthe en Jèrriais dans la gâzette dé l'Île. Mais étout il a fait sèrvi sa mémouaithe èrmèrquabl'ye, atout ses obsèrvâtions et ses descriptions, entouor eune mâsse dé choses Jèrriaises. Chu livre contcheint eune sélection dé ches contributions mînses ensembl'ye à seule fîn d'aver eune bonne èrprésentâtion dé ch' tchi vaut la peine dans l'run lînmite qué nou-s-a à sa disposition. L'objet a 'té dé donner eune connaîssance des choses humbl'yes d'la campangne et d'la manniéthe dé vivre et des pensées des gens d'Jèrri, à l'entou du c'menchement d'chu siècle'ye, et pis étout dé chein tch'êtait les couôteunmes sociales en usage dans ches temps-là. Lé r'cit n'en est qué d'pus bé et ¸intînme en étant èrcordé atout eune richesse d'expression d'la langue comme ou s'faîthait sèrvi par quâsi tout l'monde à ch't' êpoque-là. L'auteur  êcrit sa langue matèrnelle auve grand soin, et ieune des valeurs espéciales dé chu livre est qué l'êpelage siet l'système êtablyi dans l' "Dictionnaire Jersiais-Français" (1966) par lé Sieur Fraînque Lé Maistre.

La fanmil'ye dé l'auteur pâssit l'travèrs des temps difficiles et d'la vie duthe et pauvre dans la campangne du Jèrri dé d'vant la preunmié Dgèrre. Mais y'avait un entouothage natuthel tch'était agriabl'ye et, étout, une fouai fortément r'ligieuse, un ordgi d'siez sé, eune îndépendance dé caractéthe plieine dé vidgeu et, par-dessus tout ch'la,`les fanmil'yes et les vaîthîns étaient près à près iun d'l' autre. Pouor aîdgi au suffat des grand's fanmil'yes l'êmigrâtion maûgré sé 'tait beinv'nue, et à navidgi étout, comme étant un dêha tchi donnait d'la variêté et d'l'excitement ès jannes et pis un r'change à la routinne nécessaithe dans la vie d'fèrméthie à la maiethon. La "péninsule" dé Gaspé (la Côte) était en êffet eune colonnie dé gens Jèrriais. Hardi d'autres, étout, lus trouvaient par ailleurs dans l'Monde. En êcrivant atout eune raide bouonne connaîssance dé touos ches sujets, lé Sieur Lé Feuvre a êvité des sentimens îndeus ouaithe qué, tout d'même, nou-s-eûsse peu l'en extchûther. Et dèrché, ouaithe tch'i' n'prétende pon êt' historien---chutte sélection, comme étout chein tch'il a êcrit autrément, étha sauvé d'l'oublyi un dtas d'tchi. Mais ch'la s'en va fourni, tchi pus acouo, eune èrsource dé grand' valeu pouor l'êtudiant et hardi d'pliaîthi pouor lé lecteur en général.

Lé Bulletin d'L'Assembliée d'Jèrriais tch'a 'té publié d'pis 1952 jusqu'à ch't heu (comme rédacteu et en grand' partie êcrit par Lé Sieur Fraînque Lé Maistre) fut la preunmié publyicâtion rédguliéthe tout a fait en Jerriais. Chu livre, à son tou, est l'preunmyi à pathaître dans la langue du pays. Ch'est, don, dé tchi rare.